為了要用否定的形態(tài)來作說明,一開始就有必要掌握論說性作品與文學(xué)作品的差異,這些區(qū)別會解釋為什么我們閱讀小說不能像閱讀哲學(xué)作品一樣,或是像證明數(shù)學(xué)理論那樣閱讀,。
最明顯的差別,前面已經(jīng)提過,與兩種文體的目標有關(guān),論說性作品要傳達的是知識,在讀者經(jīng)驗中曾經(jīng)有過或沒有過的知識。想像文學(xué)是在闡述一個經(jīng)驗本身,那是讀者只能借著閱讀才能擁有或分享的經(jīng)驗,如果成功了,就帶給讀者一種享受,因為企圖不同,這兩種不同的作品對心智便有不同的訴求。
我們都是經(jīng)由感官與想像來體驗事情,我們都是運用判斷與推論,也就是理智,才能理解事情,這并不是說我們在思考時用不上
想像力,或我們的感官經(jīng)驗完全獨立于理性的洞察與反應(yīng)之外,關(guān)鍵在強調(diào)哪一方面的問題而已,小說主要是運用想像力,這也是為什么稱之為想像文學(xué)的原因,這與理性的科學(xué)或哲學(xué)相反。
有關(guān)想像文學(xué)的事實,帶引出我們要建議的否定的指令:不要抗拒想像文學(xué)帶給你的影響力。我們討論過很多
主動的閱讀方法,這適用于任何一本書,但在論說性作品與想像文學(xué)中,適用的方法卻不大相同:
閱讀論說性作品,讀者應(yīng)該像個捕食的小鳥,經(jīng)常保持警覺,隨時準備伸出利爪;在閱讀詩與小說時,相同的活動卻有不同的表現(xiàn)方法,如果容許的話,我們可以說那是有點被動的活動,或者,更恰當?shù)恼f法應(yīng)該是,那是帶著活力的熱情。在閱讀一個故事時,我們一定要用那樣的方式來表現(xiàn),讓故事在我們身上活動,我們要讓故事貫穿我們,做任何它想要做的事,我們一定得打開心靈,接納它。
我們應(yīng)該感激論說性的作品哲學(xué)、科學(xué)、數(shù)學(xué)這些學(xué)科塑造出我們活著的真實世界,但我們也不能活在一個完全是這些東西的世界里,偶爾我們也要擺脫一下這些東西,我們并不是說想像文學(xué)永遠或基本上是逃避現(xiàn)實的。
如果從一般的觀點來看,逃避的概念是很可鄙的,但事實上就算我們真的要逃避現(xiàn)實,應(yīng)該也是逃避到一個更深沉、或更偉大的真實里,這是我們內(nèi)在的真實世界,我們獨特的世界觀,發(fā)現(xiàn)這個真相讓我們快樂,這個經(jīng)驗會深深滿足我們平時未曾接觸的部分自我。總之,閱讀一部偉大的文學(xué)作品的規(guī)則應(yīng)該以達成某種深沉的經(jīng)驗為目標,這些規(guī)則應(yīng)該盡可能去除我們體驗這種深刻感受的阻礙。
論說性作品與想像文學(xué)的基本不同,又造成另一個差異,因為目標完全不同,這兩種作品的寫法必然不同:想像文學(xué)會盡量使用文字潛藏的多重字義,好讓這些字特有的多元性增加文章的豐富性與渲染力,作者會用隱喻的方式讓整本書整合起來,就像注重邏輯的作者會用文字將單一的意義說明清楚一樣。但丁的《神曲》使用的是一般的詩與小說,但每個人閱讀起來卻各有不同的體會。
論說性作品的邏輯目標則是完全清晰,毫無言外之意的解說,在字里行間不能有其他的含意。任何相關(guān)與可以陳述的事都得盡可能說個一清二楚才行,相反地,想像文學(xué)卻要依賴文字中的言外之意,多重含意的隱喻在字里行間所傳達的訊息,有時比文字本身還要豐富,整首詩或故事所說的東西,不是語言或文字所能描述的。
從這個事實,我們得到另一個否定的指令:在想像文學(xué)中,不要去找共識、主旨或論述,那是邏輯的,不是詩的,二者完全不同。詩人馬克•范多倫曾經(jīng)說:“在詩與戲劇中,敘述是讓人更模糊的一種媒介。”譬如,你根本就無法在一首抒情詩的任何文句中找到任何他想要“說明”的東西,然而整首詩來看,所有字里行間的關(guān)聯(lián)與彼此的互動,卻又陳述了某種完全超越主旨的東西。(然而,想像文學(xué)包含的要素也類似共識、主旨、論述,我們待會再討論。)
當然,我們可以從想像文學(xué)中學(xué)習(xí),從詩、故事,特別是戲劇中學(xué)習(xí),但是與我們從哲學(xué)或科學(xué)的書中學(xué)習(xí)的方法不同,我們都懂得從經(jīng)驗中學(xué)習(xí)—我們每天生活中的經(jīng)驗。所以,我們也可以從小說在我們想像中所創(chuàng)造出來的經(jīng)驗中學(xué)習(xí),在這樣的狀況下,詩與故事能帶給我們愉悅,同時也能教育我們,但這與科學(xué)及哲學(xué)教導(dǎo)我們的方式不同。
論說性的作品不會提供我們新奇的經(jīng)驗,他們所指導(dǎo)的經(jīng)驗是我們已經(jīng)有的或可以獲得的。這也是為什么說論說性作品是教導(dǎo)我們基本的原理,而想像文學(xué)則藉由創(chuàng)造我們可以從中學(xué)習(xí)的經(jīng)驗,教導(dǎo)我們衍生的意義,為了從這樣的書中學(xué)習(xí),我們要從自己的經(jīng)驗中思考,為了從哲學(xué)與科學(xué)的書中學(xué)習(xí),我們首先必須了解他們的思想。
最后一個否定的指令:不要用適用于傳遞知識的,與真理一致的標準來批評小說。對一個好故事來說,所謂“真理”就是一種寫實,一種內(nèi)在可能性,或與真實的神似,那一定要像個故事,但用不著像在做研究或?qū)嶒炓粯觼硇稳萆畹氖聦嵒蛏鐣恼嫦唷?/div>
許多世紀前,亞里士多德強調(diào):“詩與政治對正確的標準是不一致的。”或是說,與物理學(xué)或心理學(xué)也是不一致的,如果是解剖學(xué)、地理或歷史作品,被當作是專門的論述,卻出現(xiàn)技術(shù)上的錯誤,那就應(yīng)該被批評,但將事實寫錯卻不會影響到一本小說,只要它能自圓其說,將整體表現(xiàn)得活靈活現(xiàn)便行了。
我們閱讀歷史時,希望多少能看到事實,如果沒有看到史實,我們有權(quán)利抱怨。我們閱讀小說時,我們想要的是一個故事,這個故事只要確實可能在小說家筆下所創(chuàng)造,再經(jīng)過我們內(nèi)心重新創(chuàng)造的世界中發(fā)生,就夠了。
我們讀了一本哲學(xué)的書,也了解了之后,我們會做什么呢?我們會考驗這本書,與大家共通的經(jīng)驗作對照,這是它的靈感起源,這也是它惟一存在的理由。我們會說:這是真的嗎?我們也有這樣的感覺嗎?我們是不是總是這樣想,卻從來沒有意識到?以前或許很模糊的事,現(xiàn)在是不是卻很明顯了?作者的理論或說明雖然可能很復(fù)雜,是不是卻比我們過去對這個觀念的混淆來得清楚,也簡單多了?
如果我們能很肯定地回答上述問題,我們與作者之間的溝通便算是建立起來了。當我們了解,也不反對作者的觀點時,我們一定要說:“這確實是我們共通的觀念,我們測驗過你的理論,發(fā)現(xiàn)是正確的。”
但是詩不一樣,我們無法依據(jù)自己的經(jīng)驗來評斷《奧賽羅》,除非我們也是摩爾人,也和被懷疑不貞的威尼斯淑女結(jié)婚,而就算如此,也不是每一個摩爾人都是奧賽羅,每一個威尼斯淑女都是苔絲德蒙娜。而大部分這樣的夫妻婚姻都可能很幸福,不會碰到陰險的伊亞格,事實上,這么不幸的人,萬中不見一,奧賽羅與這出戲一樣,都是獨一無二的。