在日本,如果你在書(shū)店購(gòu)書(shū),店員都會(huì)用敬語(yǔ)問(wèn)一句「カバー、おかけしますか?」(您需要包書(shū)皮嗎?),此時(shí),你千萬(wàn)不要驚訝,因?yàn)檫@個(gè)“書(shū)皮”其實(shí)就是我們小時(shí)候每個(gè)新學(xué)期拿到書(shū)本時(shí)最愛(ài)搗鼓的那事了,只是我們的“包書(shū)”通常在小學(xué)畢業(yè)之時(shí)就停滯不前,而在日本,包書(shū)皮已是日本獨(dú)特的文化,并且有著令人意想不到的漫長(zhǎng)的歷史。
據(jù)日本書(shū)皮協(xié)會(huì)的一位長(zhǎng)者解釋說(shuō),一百多年前,舊書(shū)店出于保護(hù)書(shū)的目的,為售出的書(shū)包上紙書(shū)皮。包上書(shū)皮,不僅能證明付了錢,還能為書(shū)店做宣傳,這項(xiàng)服務(wù)便從那時(shí)流傳開(kāi),一直延續(xù)到現(xiàn)在。
如今,“書(shū)皮”文化已經(jīng)融入了普通大眾的日常生活中。調(diào)查顯示,在日本,讓書(shū)店員直接包上書(shū)皮的人數(shù)高達(dá)57.0%,可見(jiàn)人們對(duì)書(shū)皮的喜愛(ài)程度,而且在日本,從北海道到?jīng)_繩,日本大大小小的書(shū)店都有各自設(shè)計(jì)的包書(shū)紙。它既承擔(dān)了保護(hù)書(shū)籍、保護(hù)讀者隱私的作用,也成了書(shū)店的移動(dòng)廣告牌,在智能手機(jī)尚未出現(xiàn)之前,東京等大城市的電車?yán)铮簧偃烁鞘峙跻槐景袝?shū)皮的文庫(kù)本,用來(lái)消磨車上無(wú)聊的時(shí)光。久而久之,包書(shū)紙也如同藏書(shū)票一樣,成了藏書(shū)愛(ài)好者爭(zhēng)相收集的紀(jì)念品。
當(dāng)然,除了在書(shū)店讓店員包上書(shū)皮外,許多日本人也會(huì)親力親為,自己親手為書(shū)本添一件新衣。一些人固然是為了保護(hù)書(shū),但也有很大一部分人的理由是不想將自己的喜好透露給其他人。
不過(guò),現(xiàn)在有超過(guò)半數(shù)的日本人仍會(huì)使用書(shū)店里提供的免費(fèi)書(shū)皮,但出于環(huán)保考慮,不包書(shū)皮的人們也漸漸增多。
精英特速讀記憶訓(xùn)練網(wǎng)總編輯